Topp 10: Rammsteinlåtar som skulle kunna översättas till svenska och funka som dansbandslåtar

Topp 10: Rammsteinlåtar som skulle kunna översättas till svenska och funka som dansbandslåtar. (Läs gärna detta, Torgny Melins).


1. Mein herz brennt.
Mitt arma hjärta står i brand

"Nun liebe Kinder, gebt fein Acht
Ich bin die Stimme aus dem Kissen
Ich singe bis der Tag erwacht
Ein heller Schein am Firmament
Mein Herz brennt"

"Nu kära barn, hör upp (hör upp)
Jag är rösten du hör från kudden
Jag sjunger högt tills dagen väcker
Ett ljust sken över himlavalvet
Ty mitt arma hjärta står i brand"




2. Frühling in Paris. Vår i Paris

"Oh non, rien de rien
Oh non, je ne regrette rien
Wenn ich ihre Haut verließ
Der Frühling blutet in Paris"

"Åh nej, ingenting (ingenting)
Åh nej, jag ångrar ingenting
När jag lämnade hennes hud
Blödde våren i Paris"




3. Pussy. Sköte

"You’ve got a pussy
I have a dick
So, what’s the problem
Let’s do it quick
So take me now before it’s too late
Life’s too short so I can’t wait
Take me now, oh, don’t you see
I can’t get laid in Germany"

"Du har ett sköte
Jag har en manslem
Så vadan denna tvekan?
Låt oss älska - Snabbt!
Så ta mig nu innan det är för sent
Livet är flyktigt - Jag kan inte vänta
Ta mig nu, åh kan du inte se?
Jag kan inte kopulera i Tysklaaand"



4. Liebe ist für alle da. Kärlek är för alla

"Liebe ist für alle da
Liebe ist für alle da
Die Liebe ist für alle da - auch für mich
Ich mach die Augen zu
Dann seh ich sie
Ich sperr sie ein in meine Fantasie
Ich mach die Augen zu
Sie wehrt sich nicht
Liebe ist für alle da - nicht für mich"

"Kärlek är för alla
Kärlek är för alla
Kärlek är för alla - Så även för mej
Jag sluter mina ögon
Sen ser jag henne
Instängd i min fantasi
Sluter mina ögon
Hon värjer sig ej
Kärlek är för alla - Dock inte för mej"



5. Morgenstern. Morgonstjärna

"Morgenstern erscheine
Auf die Seele meine
Wirf ein warmes Licht
Auf ein Herz das bricht
Sag ihr daß ich weine"

"Morgonstjärnan visar sig
Lyser för min själ
Kastar ett värmande sken
Över mitt slumrande hjärta
Säger henne att jag gråter"



6. Ohne dich. Utan dig

"Ohne dich kann ich nicht sein – Ohne dich
Mit dir bin ich auch allein - Ohne dich
Ohne dich zähle ich die Stunden – Ohne dich
Mit dir stehen die Sekunden – Lohnen nicht"

"Utan dig kan jag inte vara - Utan dig
Med dig är jag också ensam - Utan dig
Utan dig räknar jag timmarna - Utan dig
Med dig står sekunderna stilla - Lönar sig ej"



7. Ich will. Jag vill, jag vill

"Ich will, ich will dass ihr mir vertraut
Ich will, ich will dass ihr mir glaubt
Ich will, ich will eure Blicke spüren
Ich will jeden Herzschlag kontrollieren"

"Jag vill, jag vill att ni litar på mig
Jag vill, jag vill att ni tror mig
Jag vill, jag vill känna era blickar
Jag vill kontrollera vareviga hjärtslag"



8. Bück dich. Böj dig framåt, älskling

"Bück dich - befehl ich dir
Wende dein Antlitz ab von mir
Dein Gesicht ist mir egal
Bück dich - nocheinmal"

"Böj dig framåt - Jag befaller dej
Vänd ditt ansikte från mej
Din åsyn intresserar mig ej
Böj dig framåt - Ännu en gång"



9. Engel. Ängeln (först när molnen slumrat till)

"Erst wenn die Wolken schlafen gehen
kann man uns am Himmel sehen
wir haben Angst und sind allein
Gott weiss ich will kein Engel sein"

"Först när molnen slumrat till
Kan man oss i himlen skymta
Vi är rädda, och mol allena
Gud vet - Det blir nog aldrig någon ängel av mig"



10. Bestrafe mich. Bestraffa mig (min plats på jorden)

"Bestrafe mich
Bestrafe mich
Stroh wird Gold
Und Gold wird Stein
Deine Grosse macht mich klein
Du darfst mein Bestrafer sein"

"Bestraffa mig (bestraffa mig)
Bestraffa mig (bestraffa mig)
Halmstrån blir till guld
Och guld till sten
Din storhet gör mig liten
Du kan vara min egen lilla bestraffare"




Andra bloggar om: , , , , , , , , , ,

Kommentarer:

1 Nathalie:

Bästa.

Kommentera här: